Obchodní podmínky pro spotřebitele
Obchodní podmínky
Domů / Obchodní podmínky
Zákaznický servis Můžete nás kontaktovat telefonicky na čísle: +45 61 10 13 25 (09:30–15:00) nebo e-mailem na adrese hello@nordicbar.eu. Na e-maily obvykle odpovídáme do 6 hodin v pracovní dny.
Obchodní podmínky
1 Platba a ceny
1.1 Všechny naše ceny jsou uvedeny v eurech (€) a zahrnují dánskou DPH ve výši 25 %.
1.2 Částku za nákup účtujeme až po odeslání zboží z Nordicbar. Nikdy vám nebude účtována částka vyšší, než jakou jste schválili.
1.3 Platit můžete pouze prostřednictvím Apple Pay, Google Pay, Visa a MasterCard. Za platby kartou nejsou účtovány žádné poplatky. Pokud platíte bankovním převodem, nejste chráněni systémem zpětného zúčtování.
1.4 Zákazníci EAN jsou žádáni, aby před nákupem kontaktovali zákaznický servis.
Rezervace prostředků Pokud platíte mezinárodní platební kartou, částka je okamžitě rezervována. Prostředky zůstanou na vaší kartě nebo účtu, dokud:
-
Částku odečteme při odeslání zboží, nebo
-
Prostředky budou uvolněny v souladu s dohodou s vydavatelem vaší karty.
Přijímáme mezinárodní platební karty Visa a MasterCard. Více informací o pravidlech pro vaši konkrétní kartu získáte od vydavatele karty.
2 Doručení 2.1 Zboží doručujeme prostřednictvím GLS, přepravních společností a UPS/DHL. Zásilka obvykle dorazí do 2–6 pracovních dnů v závislosti na cílové zemi. Snažíme se odeslat všechny objednávky nejpozději do následujícího pracovního dne.
Poštovné Poštovné se počítá na základě celkové částky objednávky. Zásilky doručujeme prostřednictvím GLS a ceny odrážejí naše náklady. Můžete si vybrat mezi doručením domů, na firemní adresu nebo do výdejního místa.
Ceny za dopravu společností GLS se zobrazují při dokončení objednávky. Některé produkty nejsou skladem – dodací lhůtu najdete na stránce s informacemi o produktu. Pokud nebudete v době doručení doma, obdržíte od společnosti GLS oznámení o tom, kde si můžete balíček vyzvednout. Doporučujeme objednat si zboží s předstihem, abyste měli jistotu včasného doručení. Všechny naše zásilky mají přidělené číslo Track & Trace, takže můžete svůj balíček kdykoli sledovat.
3 Přístup ke smlouvě po uzavření dohody 3.1 Jakmile zadáte objednávku, obdržíte potvrzení objednávky e-mailem. Toto potvrzení odráží přesné podmínky kupní smlouvy mezi Nordicbar a kupujícím.
3.2 Jakmile bude zásilka odeslána ze společnosti Nordicbar, obdrží kupující e-mail s oznámením, že se změnil stav objednávky a že zásilka byla odeslána. E-mail bude také obsahovat číslo pro sledování zásilky (Track & Trace).
4 Právo na odstoupení od smlouvy 4.1 Jako spotřebitel máte při nákupu u nás 14denní právo na odstoupení od smlouvy.
4.2 U firemních nákupů platí 3denní právo na odstoupení od smlouvy, pokud objednávka ještě nebyla odeslána.
4.3 Lhůta pro odstoupení od smlouvy uplyne 14 dní ode dne, kdy obdržíte zboží nebo kdy převezmete poslední položku v objednávce obsahující více položek.
Pokud se nákup skládá z několika částí nebo komponentů, lhůta pro odstoupení od smlouvy uplyne 14 dní poté, co převezmete poslední část nebo komponent.
4.4 Pokud si přejete od koupě odstoupit, musíte nás o tom informovat do 14 dnů od obdržení zboží. Oznámení musí být zasláno e-mailem na adresu hello@nordicbar.eu, telefonicky na číslo +45 61 10 13 25 nebo pomocí:
STANDARDNÍ FORMULÁŘ PRO ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY Ve své zprávě musíte jasně uvést, že chcete uplatnit své právo na odstoupení od smlouvy.
Odstoupit od smlouvy nelze pouhým odmítnutím převzetí zboží, aniž byste nás o tom jasně informovali.
Částečné odstoupení od smlouvy Pokud jste zakoupili více položek, můžete vrátit jednu nebo více položek, i když byly zakoupeny v jedné objednávce.
Upozorňujeme, že v případě částečného odstoupení od smlouvy se náklady na dopravu nevracejí.
Vrácení zboží Zboží nám musíte vrátit bez zbytečného odkladu, nejpozději do 14 dnů od oznámení svého rozhodnutí odstoupit od smlouvy.
Přímé náklady na vrácení zboží hradíte vy. Riziko za zboží nesete od okamžiku doručení.
Chybějící originální obal může vést ke snížení hodnoty zboží. Abyste měli jistotu, že obdržíte plnou náhradu, doporučujeme zboží vrátit v originálním obalu.
Náklady na vrácení se odhadují maximálně na 18 €.
Zboží, na které se právo na odstoupení od smlouvy nevztahuje Právo na odstoupení od smlouvy se nevztahuje na následující druhy zboží:
-
Zboží podléhající zkáze nebo zboží, které se rychle kazí.
-
Zapečetěné zboží, které z hygienických nebo zdravotních důvodů není vhodné k vrácení, pokud bylo porušeno zapečetění.
-
Alkoholické nápoje, u nichž byla cena sjednána v okamžiku nákupu a dodání je stanoveno na 30 dní později, přičemž výkyvy v ceně jsou mimo kontrolu prodávajícího.
Ztráta práva na odstoupení od smlouvy Právo na odstoupení od smlouvy ztrácíte, pokud:
-
Porušíte pečeť u zboží, které z hygienických nebo zdravotních důvodů není vhodné k vrácení.
Stav zboží při vrácení Odpovídáte pouze za snížení hodnoty způsobené manipulací nad rámec toho, co je nezbytné k zjištění povahy, vlastností a funkce zboží.
Pokud byl výrobek používán nad rámec výše popsaného, považujeme jej za použitý, což znamená, že můžete obdržet pouze částečnou náhradu nebo žádnou náhradu, v závislosti na tržní hodnotě výrobku.
Vrácení kupní ceny Pokud odstoupíte od koupě, bude vám vrácena částka, kterou jste nám zaplatili. Jakékoli snížení hodnoty, za které nesete odpovědnost, bude z vrácené částky odečteno.
Vrácení peněz bude provedeno stejným způsobem, jakým byla provedena původní transakce, pokud není dohodnuto jinak. Můžeme pozdržet vrácení peněz, dokud neobdržíme vrácený produkt nebo doklad o jeho vrácení.
Pokud odstoupíte od smlouvy, vraťte produkt na adresu: nordicbar (Nordic Bar Group) Kaarsbergsvej 2, 8400 Ebeltoft, Dánsko
5 Reklamace Pokud u nás nakupujete jako spotřebitel, máte podle dánského zákona o prodeji zboží 24měsíční záruku. To znamená, že v závislosti na situaci můžete mít právo na opravu, výměnu, vrácení peněz nebo snížení ceny.
Reklamaci musíte podat v „přiměřené lhůtě“ po zjištění vady. Reklamace podané do dvou měsíců jsou vždy považovány za včasné.
Reklamaci zašlete na adresu: nordicbar (Nordic Bar Group) Kaarsbergsvej 2, 8400 Ebeltoft, Dánsko
10 Poškozený balík při převzetí Potřebujeme následující:
-
Fotografii zásilky, na které je jasně vidět štítek GLS/PostNord.
-
Fotografie jednotlivých kroků balení zásilky.
-
Fotografie poškozeného zboží uvnitř balíku.
Pokud se setkáte se situací, na kterou se výše uvedené podmínky nevztahují, kontaktujte nás a společně najdeme vhodné řešení.
Poslední aktualizace: 21.03.2025
Obchodní podmínky pro B2B
(Pro B2B uživatele se speciálními cenami)
Tyto podmínky se vztahují na prodej produktů uvedených v nejnovějším katalogu společnosti Nordic Bar Group („produkty“) s vyloučením jakýchkoli jiných podmínek, které se zákazník („zákazník“) snaží uplatnit nebo začlenit, nebo které vyplývají z obchodních zvyklostí, zvyklostí, praxe nebo obchodního styku.
1.1 Jakákoli objednávka představuje nabídku Zákazníka na nákup Produktů v souladu s těmito Podmínkami. Zákazník je odpovědný za to, že podmínky jeho objednávky jsou úplné a přesné.
1.2 Objednávka se považuje za přijatou teprve tehdy, když společnost Nordic Bar Group vydá písemné potvrzení o přijetí objednávky, čímž se s Zákazníkem uzavírá smlouva („Smlouva“).
1.3 Zákazník se vzdává jakéhokoli práva, které by jinak mohl mít, opírat se o jakékoli podmínky schválené, dodané s nebo obsažené v jakýchkoli dokumentech zákazníka, které jsou v rozporu s těmito podmínkami.
1.4 Veškeré vzorky, výkresy nebo reklamní materiály vyrobené společností Nordic Bar Group a veškeré ilustrace obsažené v katalozích nebo brožurách společnosti Nordic Bar Group jsou vytvořeny výhradně za účelem poskytnutí přibližné představy o produktech, na které odkazují. Netvoří součást Smlouvy ani nemají žádnou smluvní platnost.
- PRODUKTY
2.1 Produkty jsou popsány v katalogu společnosti Nordic Bar Group ve znění případných aktualizací. Je povinností zákazníka ověřit dostupnost produktů před uzavřením smlouvy.
2.2 Společnost Nordic Bar Group si vyhrazuje právo změnit specifikaci produktů, pokud to vyžadují jakékoli platné zákonné nebo regulační požadavky.
- DODÁVKA
3.1 Společnost Nordic Bar Group zajistí, aby každá dodávka produktů byla doprovázena dodacím listem, který uvádí datum objednávky, příslušná referenční čísla zákazníka a společnosti Nordic Bar Group, typ a množství produktů (včetně kódového čísla produktů, je-li to relevantní), zvláštní pokyny pro skladování nebo manipulaci (jsou-li nějaké) a, pokud jsou produkty dodávány po částech, zbývající množství produktů, které má být dodáno.
3.2 Společnost Nordic Bar Group dodá produkty na adresu uvedenou v objednávce nebo na jiné místo, na kterém se strany dohodnou (místo dodání), a to kdykoli poté, co společnost Nordic Bar Group informuje zákazníka, že produkty jsou připraveny.
3.3 Dodávka je dokončena po vyložení produktů v místě dodání.
3.4 Veškeré uvedené termíny dodání jsou pouze orientační a dodací lhůta není podstatná. Společnost Nordic Bar Group nenese odpovědnost za žádné zpoždění dodávky produktů způsobené událostí vyšší moci nebo tím, že zákazník neposkytl společnosti Nordic Bar Group adekvátní dodací pokyny nebo jakékoli jiné pokyny relevantní pro dodávku produktů.
3.5 Pokud společnost Nordic Bar Group nedodá produkty, její odpovědnost se omezuje na náklady a výdaje, které zákazníkovi vzniknou při pořízení náhradního zboží podobného popisu a kvality na nejlevnějším dostupném trhu, snížené o cenu produktů. Společnost Nordic Bar Group nenese žádnou odpovědnost za nedodání produktů v rozsahu, v jakém je takové nedodání způsobeno událostí vyšší moci nebo tím, že zákazník neposkytl společnosti Nordic Bar Group adekvátní pokyny k dodání nebo jakékoli jiné pokyny relevantní pro dodávku produktů.
3.6 Pokud si zákazník přeje zboží převzít, ale neučiní tak v přiměřené lhůtě, považuje se dodání zboží za dokončené v prostorách společnosti Nordic Bar Group 10. den po dni, kdy měl zákazník zboží převzít; společnost Nordic Bar Group bude zboží skladovat až do skutečného dodání a účtuje zákazníkovi veškeré související náklady a výdaje (včetně pojištění).
3.7 Pokud si zákazník produkty nevyzvedne do 30 dnů ode dne, kdy jej společnost Nordic Bar Group informovala, že jsou produkty připraveny k dodání, může společnost Nordic Bar Group část nebo všechny produkty dále prodat nebo s nimi jinak naložit a po odečtení přiměřených nákladů na skladování a prodej účtovat zákazníkovi případný rozdíl pod cenou produktů.
3.8 Pokud společnost Nordic Bar Group dodá o 8,0 % více nebo méně než objednané množství produktů, zákazník je nesmí odmítnout, ale po obdržení oznámení od zákazníka, že bylo dodáno nesprávné množství zboží, bude provedena poměrná úprava faktury k objednávce.
- KVALITA
4.1 Společnost Nordic Bar Group zaručuje, že při dodání a po dobu 24 měsíců (6 měsíců pro zákazníky B2B) od data dodání (záruční doba) budou produkty:
(a) budou ve všech podstatných ohledech odpovídat svému popisu a jakékoli platné specifikaci;
(b) nebudou mít žádné podstatné vady v konstrukci, materiálu a zpracování; a
(c) být uspokojivé kvality (ve smyslu zákona o prodeji zboží z roku 1979).
4.2 S výhradou ustanovení článku 4.3, pokud:
(a) zákazník písemně oznámí společnosti Nordic Bar Group během záruční doby v přiměřené lhůtě od zjištění, že některé nebo všechny produkty nesplňují záruku stanovenou v bodě 4.1;
(b) společnosti Nordic Bar Group bude poskytnuta přiměřená příležitost k prozkoumání těchto produktů; a
(c) zákazník (na žádost společnosti Nordic Bar Group) vrátí tyto produkty na náklady zákazníka do sídla společnosti Nordic Bar Group, společnost Nordic Bar Group podle svého uvážení vadné produkty opraví nebo vymění, případně vrátí plnou cenu vadných produktů.
4.3 Společnost Nordic Bar Group nenese odpovědnost za nesplnění záruky stanovené v bodě 4 v žádném z následujících případů:
(a) zákazník tyto produkty dále používá i po podání oznámení v souladu s bodem 4.2;
(b) vada vznikla v důsledku toho, že zákazník nedodržel písemné pokyny společnosti Nordic Bar Group týkající se používání produktů nebo (pokud žádné neexistují) osvědčené obchodní praxe v této oblasti;
(c) vada vznikla v důsledku toho, že společnost Nordic Bar Group postupovala podle výkresu, návrhu nebo specifikace dodané zákazníkem;
(d) zákazník tyto produkty upraví nebo opraví bez písemného souhlasu společnosti Nordic Bar Group;
(e) vada vznikla v důsledku běžného opotřebení, úmyslného poškození, nedbalosti nebo abnormálních skladovacích či provozních podmínek; nebo
(f) výrobky se liší od svého popisu v důsledku změn provedených za účelem zajištění jejich souladu s platnými zákonnými nebo regulačními požadavky.
(g) produkty jsou prodávány mimo Dánské království.
4.4 S výjimkou případů uvedených v tomto odstavci 4 nenese společnost Nordic Bar Group vůči zákazníkovi žádnou odpovědnost za nesplnění záruky stanovené v odstavci 4.1.
4.5 Ve vztahu ke všem prodejům produktů, ať již v Dánském království nebo jinde, jsou podmínky vyplývající z § 13 až 15 zákona o prodeji zboží z roku 1979 v maximálním rozsahu povoleném zákonem z této smlouvy vyloučeny.
4.6 Tyto podmínky se vztahují na veškeré opravené nebo náhradní produkty dodané společností Nordic Bar Group.
- (A) VLASTNICKÉ PRÁVO A RIZIKO
5.1 Riziko, nikoli však vlastnické právo, přechází na zákazníka při dodání nebo převzetí, podle okolností.
5.2 Vlastnické právo k Produktům nepřechází na Zákazníka, dokud nenastane dřívější z následujících událostí:
(a) společnost Nordic Bar Group obdrží úplnou platbu (v hotovosti nebo zproštěnou platbou) za Produkty dodané Zákazníkovi, u nichž platba již byla splatná, v takovém případě vlastnické právo k Produktům přechází v okamžiku zaplacení všech těchto částek;
(b) zákazník produkty dále prodá, v takovém případě vlastnické právo k produktům přechází na zákazníka v okamžiku tohoto dalšího prodeje.
5.3 Dokud vlastnické právo k produktům nepřechází na zákazníka, je zákazník povinen:
(a) skladovat produkty odděleně od veškerého ostatního zboží v držení zákazníka tak, aby byly snadno identifikovatelné jako majetek společnosti Nordic Bar Group;
(b) neodstraňovat, nepoškozovat ani nezakrývat žádné identifikační značky nebo obaly na produktech nebo s nimi související;
(c) udržovat produkty v uspokojivém stavu a mít je od data dodání pojištěny proti všem rizikům na jejich plnou cenu;
(d) neprodleně informovat společnost Nordic Bar Group, pokud dojde k některé z událostí uvedených v bodě 8.1;
a
(e) poskytnout společnosti Nordic Bar Group takové informace týkající se produktů, jaké může společnost Nordic Bar Group čas od času požadovat.
5.4 S výhradou ustanovení 5.5 může Zákazník produkty dále prodávat nebo používat v rámci běžného výkonu své podnikatelské činnosti (nikoli však jinak) předtím, než společnost Nordic Bar Group obdrží platbu za produkty. Pokud však Zákazník produkty dále prodá před tímto okamžikem, vlastnické právo k produktům přechází ze společnosti Nordic Bar Group na Zákazníka bezprostředně před okamžikem, kdy k dalšímu prodeji ze strany Zákazníka dojde. Výnosy z prodeje těchto produktů budou zákazníkem drženy v úschově na samostatném účtu zřízeném pro tento účel.
5.5 Pokud se před přechodem vlastnického práva k Produktům na Zákazníka stane Zákazník předmětem některé z událostí uvedených v bodě 8.1, pak, aniž by tím byla omezena jakákoli jiná práva nebo nápravná opatření, která může mít společnost Nordic Bar Group, právo Zákazníka na prodej Produktů nebo jejich použití okamžitě zanikne,
a:
(a) společnost Nordic Bar Group může kdykoli:
(i) požadovat, aby Zákazník odevzdal všechny Produkty, které má v držení a které nebyly dále prodány nebo neodvolatelně začleněny do jiného produktu; a
(ii) pokud tak Zákazník nečiní bezodkladně, vstoupit do jakýchkoli prostor Zákazníka nebo jakékoli třetí strany, kde jsou Produkty skladovány, za účelem jejich zpětného získání.
- Vývoz: Není-li písemně dohodnuto jinak, všechny ceny jsou ceny ze závodu platné ke dni odeslání, bez DPH, cel a dalších daní. Není-li s Nordic Bar Group dohodnuto jinak, platba se provádí prostřednictvím neodvolatelného akreditivu potvrzeného v kodaňské zúčtovací bance, sjednaného k úhradě v plné výši proti přepravním dokladům/konosamentům, leteckému nákladnímu listu nebo potvrzení o letecké zásilce. Veškeré bankovní poplatky hradí zákazník. Kupující je povinen na své náklady zajistit všechna nezbytná dovozní povolení.
- CENA A PLATBA
7.1 Cena produktů je cena uvedená v objednávce, nebo, pokud není cena uvedena, cena uvedená v platném ceníku společnosti Nordic Bar Group ke dni dodání.
7.2 Společnost Nordic Bar Group může kdykoli před dodáním oznámením zákazníkovi zvýšit cenu produktů tak, aby odrážela jakékoli zvýšení nákladů na produkty způsobené:
(a) jakýmkoli faktorem mimo kontrolu společnosti Nordic Bar Group (včetně kolísání směnných kurzů, zvýšení daní a cel a zvýšení nákladů na pracovní sílu, materiály a dalších výrobních nákladů);
(b) jakoukoli žádostí zákazníka o změnu termínu dodání, množství nebo druhu objednaných produktů či specifikace; nebo
(c) jakékoli zpoždění způsobené pokyny zákazníka nebo tím, že zákazník neposkytl společnosti Nordic Bar Group adekvátní nebo přesné informace či pokyny.
7.3 Cena produktů:
(a) nezahrnuje částky týkající se daně z přidané hodnoty (DPH) (je-li to relevantní), které je Zákazník povinen dodatečně uhradit společnosti Nordic Bar Group v platné sazbě, a to na základě obdržení platné faktury s DPH; a
(b) nezahrnuje náklady a poplatky za balení, pojištění a přepravu produktů, které budou zákazníkovi vyfakturovány
7.4 Společnost Nordic Bar Group může zákazníkovi produkty vyfakturovat v den dokončení dodávky nebo kdykoli před nebo po jejím dokončení.
7.5 Zákazník je povinen uhradit fakturu v plné výši a v disponibilních prostředcích do 30 pracovních dnů od data vystavení faktury. Platba musí být provedena na bankovní účet písemně určený společností Nordic Bar Group. Dodržení platební lhůty je zásadní.
7.6 Pokud zákazník neprovede jakoukoli platbu splatnou společnosti Nordic Bar Group podle smlouvy do data splatnosti, je povinen zaplatit úrok z prodlení ve výši 4 % ročně nad základní sazbou dánské národní banky platnou v daném okamžiku. Tento úrok se úročí denně od data splatnosti až do skutečného zaplacení dlužné částky, ať už před nebo po vynesení rozsudku. Zákazník je povinen uhradit úroky společně s dlužnou částkou.
7.7 Zákazník je povinen uhradit veškeré částky splatné podle Smlouvy v plné výši bez jakéhokoli započtení, protinároku, srážky nebo zadržení (s výjimkou srážek nebo zadržení vyžadovaných zákonem). Společnost Nordic Bar Group může kdykoli, aniž by tím byla omezena jakákoli jiná její práva nebo nápravná opatření, započíst jakoukoli částku, kterou jí dluží zákazník, proti jakékoli částce, kterou má společnost Nordic Bar Group zaplatit zákazníkovi.
- UKONČENÍ – Zrušení
8.0 Zákazníci, kteří nakupují jako soukromí spotřebitelé, „B2C“, mohou svou objednávku zrušit do 14 dnů od jejího obdržení. Náklady na dopravu při vrácení objednávky hradí zákazník, pokud není vrácení způsobeno vadným nebo poškozeným zbožím. Jakékoli poškozené zboží musí být nahlášeno do 3 dnů od převzetí.
8.1 Bez omezení svých dalších práv nebo nápravných opatření může společnost Nordic Bar Group tuto smlouvu s okamžitou platností vypovědět písemným oznámením zákazníkovi, pokud:
(a) zákazník podstatně poruší jakoukoli podmínku smlouvy a (pokud je takové porušení napravitelné) nenapraví toto porušení do 30 dnů od písemného upozornění této strany, aby tak učinila;
(b) zákazník podnikne jakýkoli krok nebo opatření v souvislosti s tím, že vstoupí do správního řízení, do předběžné likvidace nebo do jakéhokoli vyrovnání či dohody se svými věřiteli (s výjimkou případů restrukturalizace při solventnosti), bude likvidován (ať již dobrovolně nebo na základě soudního příkazu, pokud to není za účelem restrukturalizace při solventnosti), bude mu jmenován správce jakéhokoli jeho majetku nebo přestane vykonávat podnikatelskou činnost;
(c) zákazník pozastaví, hrozí pozastavením, ukončí nebo hrozí ukončením veškeré nebo podstatné části své podnikatelské činnosti; nebo
(d) se finanční situace zákazníka zhorší do takové míry, že podle názoru společnosti Nordic Bar Group je ohrožena schopnost zákazníka řádně plnit své závazky vyplývající ze smlouvy.
8.2 Aniž by tím byla omezena její další práva nebo nápravná opatření, může společnost Nordic Bar Group pozastavit dodávky produktů podle této smlouvy nebo jakékoli jiné smlouvy mezi zákazníkem a společností Nordic Bar Group, pokud se společnost Nordic Bar Group důvodně domnívá, že zákazník se ocitne v platební neschopnosti, nebo pokud zákazník neuhradí jakoukoli částku splatnou podle této smlouvy v den splatnosti.
8.3 Aniž by tím byla omezena její další práva nebo nápravná opatření, může společnost Nordic Bar Group tuto smlouvu s okamžitou platností vypovědět písemným oznámením zákazníkovi, pokud zákazník neuhradí jakoukoli částku splatnou podle této smlouvy v den splatnosti.
8.4 Při ukončení smlouvy z jakéhokoli důvodu je zákazník povinen neprodleně uhradit společnosti Nordic Bar Group všechny její neuhrazené faktury a úroky.
8.5 Ukončení smlouvy nemá vliv na práva a nápravné prostředky žádné ze stran, které vznikly do okamžiku ukončení, včetně práva na náhradu škody v souvislosti s jakýmkoli porušením této smlouvy, které existovalo ke dni ukončení nebo před ním.
8.6 Jakékoli ustanovení smlouvy, které výslovně nebo implicitně má vstoupit v platnost nebo zůstat v platnosti ke dni ukončení nebo po něm, zůstává v plné platnosti a účinnosti.
- OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
9.1 Žádné ustanovení těchto Podmínek neomezuje ani nevylučuje odpovědnost společnosti Nordic Bar Group za:
(a) smrt nebo zranění způsobené její nedbalostí nebo nedbalostí jejích zaměstnanců, zástupců či subdodavatelů (podle okolností);
(b) podvod nebo podvodné zkreslení skutečnosti;
(c) porušení podmínek vyplývajících z § 12 zákona o prodeji zboží z roku 1979;
(d) vadné výrobky podle zákona o ochraně spotřebitele z roku 1987; nebo
(e) jakékoli záležitosti, u nichž by bylo protiprávní, aby společnost Nordic Bar Group vyloučila nebo omezila odpovědnost.
9.2 S výhradou výše uvedeného:
(a) společnost Nordic Bar Group v žádném případě neodpovídá zákazníkovi, ať již na základě smlouvy, deliktu (včetně nedbalosti), porušení zákonné povinnosti nebo jinak, za jakoukoli ušlou ziskovou částku ani za jakoukoli nepřímou nebo následnou škodu vzniklou na základě nebo v souvislosti se smlouvou; a
(b) Celková odpovědnost společnosti Nordic Bar Group vůči zákazníkovi za všechny ostatní ztráty vzniklé na základě nebo v souvislosti se smlouvou, ať už na základě smlouvy, deliktu (včetně nedbalosti), porušení zákonné povinnosti nebo jinak, v žádném případě nepřesáhne 100 % ceny produktů uvedených na příslušné faktuře.
- VYŠŠÍ MOC
Žádná ze stran se nedopustí porušení této smlouvy ani nenese odpovědnost za zpoždění při plnění nebo neplnění jakékoli ze svých povinností vyplývajících z této smlouvy, pokud takové zpoždění nebo neplnění vyplývá z události vyšší moci. Pokud doba zpoždění nebo neplnění trvá déle než 90 dní, může strana, která není postižena, tuto smlouvu vypovědět písemnou výpovědí s 30denní výpovědní lhůtou zaslanou postižené straně.
- OBECNÉ UJEDNÁNÍ
11.1 Postoupení a jiné nakládání.
(a) Skupina Nordic Bar Group může kdykoli postoupit, převést, zastavit, zatížit, zadat subdodávce nebo jinak nakládat se všemi nebo některými ze svých práv nebo povinností vyplývajících ze Smlouvy.
(b) Zákazník nesmí postoupit, převést, zastavit, zatížit, zadat subdodávce, zřídit svěřenský fond ani jinak nakládat s žádnými nebo všemi svými právy či povinnostmi vyplývajícími ze Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordic Bar Group.
11.2 Úplná dohoda.
(a) Tato smlouva představuje úplnou dohodu mezi stranami a nahrazuje a ruší veškeré předchozí dohody, sliby, ujištění, záruky, prohlášení a ujednání mezi nimi, ať již písemná či ústní, týkající se jejího předmětu.
(b) Každá strana souhlasí s tím, že nebude mít žádné prostředky nápravy v souvislosti s jakýmkoli prohlášením, ujištěním, zárukou nebo zárukou (ať již učiněnou neúmyslně nebo z nedbalosti), které není uvedeno v této smlouvě. Každá strana souhlasí s tím, že
nebude mít žádný nárok z důvodu neúmyslného nebo nedbalostního zkreslení skutečnosti nebo nedbalostního nesprávného tvrzení na základě jakéhokoli prohlášení v této smlouvě.
11.3 Změna. Žádná změna této smlouvy nebude účinná, pokud nebude učiněna písemně a podepsána stranami (nebo jejich oprávněnými zástupci).
11.4 Zřeknutí se práv. Žádné opomenutí nebo zpoždění jedné ze stran při uplatnění jakéhokoli práva nebo nápravného opatření stanoveného v této smlouvě nebo zákonem nepředstavuje zřeknutí se tohoto nebo jakéhokoli jiného práva či nápravného opatření, ani nebrání či neomezuje další uplatnění tohoto nebo jakéhokoli jiného práva či nápravného opatření. Žádné jednorázové nebo částečné uplatnění takového práva nebo nápravného opatření nebrání ani neomezuje další uplatnění tohoto nebo jakéhokoli jiného práva či nápravného opatření.
11.5 Oddělitelnost. Pokud je nebo se stane jakékoli ustanovení nebo část ustanovení Smlouvy neplatným, protiprávním nebo nevymahatelným, považuje se za změněné v minimálním rozsahu nezbytném k tomu, aby bylo platné, zákonné a vymahatelné. Není-li taková změna možná, považuje se příslušné ustanovení nebo část ustanovení za vypuštěné. Jakákoli změna nebo vypuštění ustanovení nebo části ustanovení podle tohoto odstavce nemá vliv na platnost a vymahatelnost zbývající části Smlouvy.
11.6 Oznámení.
(a) Jakékoli oznámení nebo jiná sdělení zasílaná jedné ze stran na základě této smlouvy nebo v souvislosti s ní musí být písemná, adresovaná této straně na její sídlo (v případě společnosti) nebo na její hlavní místo podnikání (v ostatních případech) nebo na jinou adresu, kterou tato strana písemně uvedla druhé straně v souladu s tímto ustanovením, a musí být doručena osobně, zaslána předplacenou poštou první třídy nebo jinou službou doručující zásilky následující pracovní den, komerční kurýrní službou nebo e-mailem.
11.7 Práva třetích stran. Nikdo jiný než smluvní strana této smlouvy nemá právo vymáhat jakékoli její podmínky.
11.8 Rozhodné právo. Smlouva a veškeré spory nebo nároky (včetně mimosmluvních sporů nebo nároků) vyplývající z ní nebo v souvislosti s ní, jejím předmětem nebo vznikem se řídí a vykládají v souladu s právem Dánska.
11.9 Příslušnost. Každá ze stran neodvolatelně souhlasí s tím, že k řešení jakýchkoli sporů nebo nároků (včetně mimosmluvních sporů nebo nároků) vyplývajících z této smlouvy nebo v souvislosti s ní, jejím předmětem nebo vznikem mají výlučnou příslušnost dánské soudy.
